Originale Greco

Εγκαθορμισθεισης της νεως επι την Κολχικην, ηκε προς Αιητην Ιασων και τα επιταγεντα υπο Πελιου λεγων, παρεκαλει δουναι το δερας αυτω· ο δε δωσειν υπεσχετο, εαν τους χαλκοποδας ταυρους μονος καταζευξη. Ησαν δε αγριοι παρ' αυτω ουτοι ταυροι δυο μεγεθει διαφεροντες, δωρον Ηφαιστου, οι χαλκους μεν ειχον ποδας, πυρ δε εκ στοματων εφυσων. Τουτους αυτω ζευξαντι επετασσε σπειρειν δρακοντος οδοντας· ειχε γαρ λαβων παρ' Αθηνας τους ημισεις, ων Καδμος εσπειρεν εν θηβαις. Απορουντος δε του Ιασονος πως αν δυναιτο τους ταυρους καταζευξαι, Μηδεια αυτου ερωτα ισχεν ην δε αυτη θυγατηρ Αιητου, φαρμακις. Δεδοικυια δε μη προς των ταυρων διαφθαρη, κρυφα του πατρος συνεργησειν αυτω προς την καταζευξιν των ταυρων επηγγειλατο και το δερας εγχειριειν, εαν ομοση αυτην εξειν γυναικα και εις Ελλαδα συμπλουν αγαγηται. Ομοσαντος δε Ιασονος, φαρμακον διδωσιν, ω καταζευγνυναι μελλοντα τους ταυρους εκελευσε χρισαι την τε ασπιδα και το δορυ και το σωμα· τουτω γαρ χρισθεντα εφη προς μιαν ημεραν μητε αν υπο πυρος αδικηθησεσθαι μητε υπο σιδηρου.

Traduzione Italiano

Avendo ormeggiato la nave in Colchide, Giasone si recò dal re Eeta, per riferirgli l'incarico di Pelia e chiedergli il Vello; Eeta promise che gliel'avrebbe dato, a patto che aggiocasse i tori. Giasone doveva aggiocare all'aratro due tori dagli zoccoli di bronzo, le due bestie, possesso di Eeta, erano un dono di Efesto, enormi, selvaggi, spiranti fuoco dalla bocca. Giasone doveva aggiogare questi tori, e poi seminare i denti di drago: Atena ne aveva dati metà a Eeta e metà a Cadmo, da seminare a Tebe. Giasone proprio non sapeva come poter aggiogare i due tori, ma Medea, la maga, figlia di Eeta e di Idia (una figlia di Oceano), si innamorò. Temendo che Giasone venisse ucciso dai tori, decise di aiutarlo ad aggiogarli di nascosto dal padre e disse che gli avrebbe fatto avere anche il Vello d'oro, a patto che giurasse di sposarla e di portarla con sé in Ellade. Giasone giurò, e Medea gli diede un farmaco magico, con il quale avrebbe dovuto spalmare la spada, la lancia e anche il suo stesso corpo, prima di affrontare i tori: infatti per un giorno intero questo farmaco lo avrebbe reso invulnerabile al ferro e al fuoco.