Originale Greco
Εδηλωσε δε Ιασονι η Μηδεια, σπειρομενων των οδοντων, εκ γης ανδρας μελλειν αναδυεσθαι επ' αυτον καθωπλισμενους, ους ελεγεν επειδαν αθροους θεασηται, βαλλειν εις μεσον λιθους αποθεν, οταν δε υπερ τουτου μαχονται προς αλληλους, τοτε κτεινειν αυτους. Ιασων δε τουτο ακουσας και χρισαμενος τω φαρμακω, παραγενομενος εις το του νεω αλσος, εμαστευε τους ταυρους, και συν πολλω πυρι ορμησαντας αυτους κατεζευξε. Σπειραντος δε αυτου τους οδοντας, ανετελλον εκ της γης ανδρες ενοπλοι· ο δε οπου πλειονας εωρα, βαλλων αφανως λιθους, προς αυτους μαχομενους προς αλληλους προσιων ανηρει. Και κατεζευγμενων των ταυρων ουκ εδιδου το δερας Αιητης, εβουλετο δε την τε Αργω καταφλεξαι και κτειναι τους εμπλεοντας. Φθασασα δε Μηδεια τον Ιασονα νυκτος επι το δερας ηγαγε και τον φυλασσοντα δρακοντα κατακοιμισασα τοις φαρμακοις μετα Ιασονος, εχουσα το δερας, επι την Αργω παρεγενετο. Συνειπετο δε αυτη και ο αδελφος Αψυρτος. Οι δε νυκτος μετα τουτων ανηχθησαν.
Traduzione Italiano
Medea rivelò a Giasone che, nel seminare i denti di drago, dalla terra sarebbero spuntati degli uomini, tutti in armi contro di lui, quando Giasone li avesse visti ammassati, doveva gettargli in mezzo da lontano delle pietre, gli uomini allora avrebbero cominciato a far guerra fra di loro, e il giovane sarebbe riuscito a ucciderli. A queste parole, Giasone si spalmò con l'unguento magico, andò nel bosco sacro del tempio, incontrò i tori e, nonostante il fiume di fuoco con cui lo assalirono, riuscì ad aggiogarli. Poi seminò i denti di drago, e dalla terra spuntarono gli uomini in armi; quando li vide tutti ammassati, senza farsi vedere gettò le pietre contro di loro: quelli cominciarono a combattere uno contro l'altro, Giasone si avvicinò e li uccise. Nonostante il giovane fosse riuscito ad aggiogare i tori, il re Eeta rifiutò di dargli il Vello d'Oro: e anzi macchinò di bruciare la nave Argo e di uccidere tutto l'equipaggio. Ma prima che potesse mettere in atto il suo piano, Medea di notte andò da Giasone, lo condusse al Vello d'Oro, e con i suoi filtri magici fece addormentare il drago che stava di guardia. Così potè impossessarsi del Vello, e poi salì sulla nave. Anche il fratello Apsirto andò con lei.